Ir al contenido

馃煝 Estudio de G谩latas

parte 1 #

Un estudio necesario a la carta a los G谩latas.聽聽
Existen temas en las Escrituras cuya dificultad es muy grande en apariencia. Pero s贸lo en apariencia, ya que si se profundizase un poco en los caminos correctos de la investigaci贸n, si la seriedad fuese el tim贸n que dirigiese los estudios; entonces muchas verdades saldr铆an a la luz.
A veces un tema pol茅mico resulta ser todo un escrito en su conjunto. Tal es el caso de la carta escrita por el ap贸stol Pablo a las聽congregaciones en Galacia.
Ahora bien, para estudiar cualquier tema es necesario en primer lugar establecer determinados par谩metros. Medidas en las cuales nos vamos a mover para comprender la cuesti贸n que nos ata帽e.
En el caso de la carta de Pablo mencionada debemos partir de varias premisas, las cuales expondr茅 a continuaci贸n.
En primer lugar debemos entender que la carta que Pablo escribi贸 no es una carta universal. Por lo cual no es una carta escrita para todo el mundo ni para todas las 茅pocas. Para ser claro, no es una carta escrita para los colosenses y para los tebanos, para los cordobeses, para los napolitanos, los habaneros o los chinos. Es una carta escrita para los habitantes de Galacia. De la cual por supuesto podemos obtener ense帽anzas 聽para nuestras vidas. Pero es una carta escrita para gente que entend铆a de qu茅 se les estaba hablando, en su idioma y con respecto a sus circunstancias.
Esto nos tiene que mostrar en primer lugar que, sin conocer lo que esas personas viv铆an, su contexto social y cultural, su historia, sus inquietudes, etc. Es imposible entender qu茅 se les dijo.
Alguien podr谩 decir: pero esa carta est谩 traducida, no necesitamos saber todo eso.
Dar茅 una respuesta sencilla, pensemos en la frase en ingl茅s:
鈥淚 would think they were pulling my leg鈥.
Si a esta frase la traduj茅semos literalmente nos dir铆a algo as铆 como 鈥渕e gustar铆a pensar que me estaban tomando la pierna鈥.
A partir de esa traducci贸n elaborar铆amos una ense帽anza que diga. En tiempos de los ingleses hubo personas que gustaban tirarles las piernas a otros.
驴Qu茅 ocurre ahora si yo le digo que esa frase en ingl茅s en realidad quiere decir otra cosa? Algo as铆 como dir铆amos en castellano: Quiero pensar que me estaban tomando el pelo.
Lo cual sabemos que tampoco se refiere a que alguien se prepare un jugo de cabellos, sino que le est茅 haciendo una broma o burla.
Esto lo saben bien los traductores. Para una correcta versi贸n no s贸lo debe estarse al sentido literal de la palabra, sino a buscar la ra铆z, la verdad de lo que el escribiente quiso significar. Y para ello, no bastan las palabras sueltas, sino poder entender lo que aquellas palabras significaban en boca del escribiente.
Un ejemplo claro de esto es la palabra griega judaizar, seg煤n vemos en G谩latas 2:14
鈥溝峥断 蟿峤 峒斘肝轿 峒谓伪纬魏维味蔚喂蟼 峒拔肯呂次蔽愇段滴刮?鈥 ; lo cual en castellano es 鈥溌縫or qu茅 obligas a los gentiles a judaizar?鈥
驴Qu茅 nos dice un comentarista cristiano sobre este t茅rmino?
鈥淓ste grupo de personas tan popular en la carta a los G谩latas se trataba de aquellos que quer铆an imponer la observancia de la Ley de Mois茅s a los cristianos convertidos de entre los gentiles, con el argumento que era necesaria para la salvaci贸n.鈥
Esa, como llamarle, cantidad de tonter铆as escritas, es la esencia del 鈥渃onocimiento鈥 escritural de un te贸logo.
Veremos en este estudio la completa ignorancia acerca de鈥 realmente todo, lo concerniente a la carta a los g谩latas.
La segunda premisa que debemos analizar es que la carta no la escribi贸 un te贸logo cristiano, sino un ap贸stol surgido del juda铆smo fariseo, con ideas y conocimientos que evidentemente el te贸logo cristiano no posee.
En este aspecto debo recalcar algo. No todos los jud铆os piensan lo mismo de todo. Parece mentira tener que explicar esto, pero veamos un ejemplo por un instante.
驴C贸mo practican el bautismo los cristianos? 驴o mejor dicho todos los que profesan ser cristianos se bautizan de la misma forma?
Claro que no. Lo pentecostales con determinada edad son sumergidos en una pileta de agua o en un r铆o y antes o despu茅s les dicen una determinada frase. En cambio los cat贸licos romanos son bautizados por aspersi贸n siendo aun beb茅s. Y por su parte la iglesia ortodoxa griega lo hace por inmersi贸n pero siendo ni帽os. M谩s all谩 de que entre ellos discutan acerca de cu谩l es el indicado, todos son diferentes.
Entonces, si vemos que el cristiano tiene esas diferencias, por qu茅 sin embargo, los te贸logos cristianos creen que judaizar 聽quiere decir hacer jud铆o a alguien.
Porque de este modo me preguntar铆a, y s贸lo con la informaci贸n que los evangelios transmiten, 驴Cu谩ndo Pablo habla de judaizar se trataba de que los gentiles se hiciesen qu茅? 驴Saduceos?驴fariseos?驴esenios? 驴o simplemente jud铆os?
Cuando Pablo hablaba de judaizar se trataba de qu茅 驴de que adquiriesen la costumbre de la tierra de Jud谩?驴de que adquiriesen la nacionalidad jud铆a? 驴de que usen kip谩 o talit?
Como veremos m谩s adelante, estos interrogantes no pueden ser respondidos si antes no sabemos qu茅 era ser jud铆o en el siglo 1.
Pues esa es la segunda premisa, entender que la escribi贸 un determinado jud铆o, cuyos antecedentes nos hablan de un conocimiento que no se toma en cuenta. Y evidentemente a lectores que en aquella 茅poca s铆 sab铆an de qu茅 les estaba hablando.
La tercer premisa a tomar en cuenta es que es necesario recuperar ciertos conocimientos acerca de la realidad religiosa jud铆a para poder entender qu茅 nos dice Pablo.
Por esto 煤ltimo, para saber de qu茅 estamos hablando empezaremos por esta 煤ltima premisa.
El juda铆smo en tiempos de Pablo.
Como escrib铆 m谩s arriba, el juda铆smo no es uno s贸lo. En la actualidad 驴qu茅 es ser jud铆o?
La mayor铆a de 聽estas diferentes vertientes del juda铆smo en alguna medida tienen or铆genes bastante remotos.
Lo cual nos lleva a pensar en que por lo menos debemos cerciorarnos un poco cuando aseveramos lo que la palabra judaizar significa.
En los tiempos en que fueron escritas las cartas, al menos tres diferentes grupos hab铆a en el juda铆smo y asimismo estos ten铆an diferencia internas. Estos son los saduceos, los fariseos y los esenios.
Entonces cuando Pablo escribe 鈥渏udaizar鈥 驴a qu茅 grupo hace referencia? Dice que 驴Pedro u otros hermanos trataban de transformar a los conversos en saduceos? 驴o en realidad los quer铆an convertir en esenios?驴es que acaso la intenci贸n era que fuesen fariseos?
Pensemos por un instante en esto, todos los grupos religiosos jud铆os de la 茅poca de Pablo reconoc铆an en la Tor谩h (Instrucci贸n) expresada en los cinco libros del Pentateuco conteniendo la llamada 鈥淟ey de Mois茅s鈥, la fuente de verdad o al menos la principal fuente de verdad. Por lo cual la aseveraci贸n del te贸logo cristiano acerca de que judaizar significaba 鈥溾mponer la observancia de la Ley de Mois茅s a los cristianos convertidos de entre los gentiles鈥︹ no nos aporta mucho. O sea no aclara nada.
Pero si somos serios, podemos empezar a descartar grupos.
En primer lugar a los esenios. Los podemos descartar pues estos se hab铆an recluido a vivir en el desierto, apartados de la contaminaci贸n de un sacerdocio pervertido como exist铆a en Jerusalem. Por ello es poco probable que hubiesen visitado a las congregaciones de Galacia, representantes de los esenios para convertirlos a esa doctrina.
Tambi茅n podemos y debemos descartar a los saduceos cuya actividad estaba centrada en el servicio sacerdotal de Jerusalem y dif铆cilmente se abocasen a convertir gentiles en esa zona.
Entones por descarte podemos decir que la opci贸n que queda es que se tratase de personas que quisiesen que los reci茅n conversos se transformasen en fariseos.
Bien, respira el te贸logo cristiano, 鈥 eso鈥 quer铆an que se hagan fariseos鈥 judaizar significa que se haga fariseos鈥
De nuevo tengo que escribir que la ignorancia es madre de un sinn煤mero de errores.
Porque as铆 como los jud铆os ortodoxos de la actualidad tienen m谩s de una versi贸n, en tiempos de Pablo m谩s de una escuela se disputaban el tener la verdad del juda铆smo.
Esto es lo que veremos en la etapa siguiente de este estudio.

parte 2 #

Hab铆amos concluido en la primera parte de este estudio que, as铆 como en la actualidad distintas escuelas dentro del juda铆smo exponen sus verdades. En los tiempos de Yesh煤a eso tambi茅n deb铆a ocurrir.
La diferencia entre los grupos esenio, saduceo y fariseo se encuentra relatada en los evangelios. Expresi贸n de ello son los distintos tratamientos que el propio Mes铆as hace de cada una de estas corrientes.
Pero algo que聽muchos desconocen, es que dentro del farise铆smo tambi茅n se encontraban presentes distintas corrientes. As铆 como diferencias en cuanto a la ense帽anza y leyes rituales.
En el primer siglo de la era com煤n dos corrientes importantes se disputaban la correcta interpretaci贸n de las escrituras y su cumplimiento. Estas corrientes se encontraban encabezadas por dos grandes maestros, Hilel y Shamai. 聽Y esta realidad no es poco importante, por cuanto cualquier jud铆o del primer siglo conoc铆a la existencia de estas dos escuelas de farise铆smo.
El creyente que proviene del cristianismo por lo general desconoce esta cuesti贸n, pero el saber de la existencia de estas corrientes, conocer sus expresiones, su desarrollo y sus conclusiones, es fundamental para entender de qu茅 se habla en gran parte del llamado nuevo testamento.
Como he establecido en el primero de los estudios debe partirse de la premisa de entender el contexto religioso en el cual se da la correspondencia de Pablo. Pues de otro modo s贸lo se estar铆a especulando acerca de qu茅 quiso decir o por qu茅 dijo tal o cual cosa. Y precisamente al ignorar esta realidad la conclusi贸n a la cual 聽en general se puede llegar, resulta una conclusi贸n err贸nea.
Quien desconozca las discusiones en juego en el primer siglo, no puede llegar a entender con certeza a lo que se refiri贸 Pablo cuando, por ejemplo, habl贸 de la circuncisi贸n en G谩latas 2:3
鈥淢as ni aun Tito, que estaba conmigo, con todo y ser griego, fue obligado a circuncidarse;鈥︹
El te贸logo apresurado me dir谩, pero por supuesto que s茅 que es la circuncisi贸n, es el corte practicado en el prepucio del hombre.
驴Y si ahora le digo que est谩 equivocado qu茅 me contesta?
Y si ahora le indico que no tiene ni noci贸n de lo que es la circuncisi贸n de los gentiles 驴qu茅 opina?
Por supuesto que voy a explicar estas cosas, pero es necesario que primero entendamos que el hecho de que una palabra que vino del hebreo, luego haya pasado al griego, luego al lat铆n, luego al castellano antiguo y de ah铆 al castellano moderno est茅 traducida; no significa que entienda de qu茅 se est谩 hablando. Pues como escrib铆 m谩s arriba si no se conoce el trasfondo religioso de la 茅poca jam谩s se entender谩 por ejemplo que el proceso de circuncisi贸n para el farise铆smo era distinto seg煤n se trataba de un gentil como de un beb茅 jud铆o.
Bien, volviendo al punto. Tenemos dos escuelas 驴podemos establecer, aunque someramente algunas diferencias entre ellas para saber de qu茅 estamos hablando?
En primer lugar debe tomarse en cuenta algo. Dentro del juda铆smos se plantea la existencia de dos Instrucciones, la Tor谩h escrita y la llamada Tor谩h oral. Siendo la primera la que escribi贸 Mois茅s y que tenemos en el llamado por los cristianos pentateuco. Y la oral ser铆a una Tor谩h que le fue dada a Mois茅s sin orden de que la escribiese, luego 茅ste se la transmiti贸 a Josu茅 y luego a los ancianos y as铆 lleg贸 a los tiempos del Mes铆as.
Ello es lo que nos cuenta la Mishn谩 1 en el Tratado Pirke Avot.
鈥淢osh茅 recibi贸 la Tor谩 en el Sina铆 y la transmiti贸 Ieoshua; Ieoshu谩 a los ancianos; los ancianos a los profetas; y los profetas la legaron a los hombres de la Gran Asamblea鈥︹
Por supuesto que a lo que se refiere aqu铆 es a lo que he explicado antes, no la Tor谩h escrita que nosotros 聽compartimos.
Hay que entender algo. Si bien no estamos de acuerdo en la validez de la Tor谩h oral como algo que entreg贸 YHWH a Mois茅s en el Sina铆. S铆 entendemos que esta Tor谩h oral ha sido tomada como v谩lida por la mayor铆a del juda铆smo. Asimismo tiene valor hist贸rico y pedag贸gico para entender c贸mo pensaban y c贸mo piensan los jud铆os religiosos, de ayer y de hoy.
Esta 煤ltima es a la que muchas veces Yesh煤a hace referencia cuando dice frases como: 鈥渙铆ste que fue dicho鈥 pero yo os digo鈥︹ Dice 鈥渙铆ste鈥 pues en tiempos de Yesh煤a y obviamente Pablo, la Tor谩h oral se manten铆a por transmisi贸n oral. M谩s luego fue compilada en la llamada Mishn谩 y para no extenderme demasiado en lo que actualmente llamamos Talmud. El Talmud comprende una gran cantidad de tratados, los cuales compilan lo que en tiempos de Yesh煤a se conoc铆a tambi茅n como 鈥渢radici贸n de los ancianos鈥. Es lo que vemos por ejemplo en Mateo 15:2
鈥溌縋or qu茅 tus disc铆pulos quebrantan la tradici贸n de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan.鈥
Al lector desprevenido le explico lo siguiente, en ning煤n lugar de la Tor谩h escrita (en ninguno de los cinco libros de Mois茅s) se indica que hay que lavarse las manos antes de comer.
Pero en la Tor谩h oral s铆 se encuentra esta prescripci贸n la cual es conocida bajo el ritual de 鈥渁l netilat yadaim鈥 (sobre el lavado de manos). Esta prescripci贸n es un ritual previo a comer pan en la cual se produce el lavado de manos de una forma determinada, con una cantidad determinada de agua, empezando por una de las manos y concluyendo de una forma prescripta y haciendo una oraci贸n tambi茅n establecida.
Quien lee esto y nunca ha cumplido estos preceptos no tiene noci贸n de la pesada mochila que carga quien cree que estas cosas son necesarias. Es una pesada carga que ninguno de nosotros ha podido llevar.
S贸lo para que se entienda, existen reglas sobre reglas, una sobre la otra, incluso acerca de c贸mo ponerse los zapatos y cu谩l cord贸n atar primero.
La Tor谩h oral me dice que al empezar el d铆a debo hacer determinada oraci贸n (lefan铆 aneja), luego antes de recorrer una determinada cantidad de metros hacer al netilat yadaim, luego de esto calzarme de determinada forma. Si no cumpl铆 con esto debo hacer aquello y lo otro, etc. Un conjunto de pesadas cargas. A estos mandamientos de hombres es a lo que se refiere Yesh煤a en Mateo 23:4
鈥淧orque atan cargas pesadas y dif铆ciles de llevar, y las ponen sobre los hombros de los hombres; pero ellos ni con un dedo quieren moverlas.鈥
El conjunto de reglas es conocido como halajot, proveniente de la palabra halaj谩, que bien har铆amos en traducir como ley. Pero estas leyes menores, no son disposiciones encomendadas por YHWH a su pueblo, sino que son reglas establecidas por la tradici贸n y la discusi贸n de los rabinos a trav茅s del tiempo.
En este sentido, en el cumplimiento y la observancia de la Halaj谩 es que ambas escuelas, la de Hilel y la de Shamai difer铆an.
Escuela de Hilel
Hilel el sabio naci贸 alrededor del a帽o 70 ac y muri贸 en los primeros a帽os del primer siglo; tambi茅n fue llamado el Viejo (Ha-Zaquen). Si bien seg煤n el Talmud naci贸 en Babilonia, su desarrollo se produjo en Jerusalem, pues a los 40 a帽os emigr贸 all铆. Su escuela se caracteriz贸 por 聽ser m谩s indulgente en cuanto a ciertas normas de cumplimiento hal谩jico. Superando a los estudiosos de la Tor谩h de su 茅poca fue Presidente del Sanedr铆n. Su deseo de propagar el estudio en todos los miembros de Jud谩 lo hizo m谩s abierto, una de sus frases lo retrata cabalmente: 鈥 Sed de la categor铆a de los disc铆pulos de Ahar贸n Hacohen, que amaba la paz y la armon铆a; si es dif铆cil llegar a ella, perseguidla hasta alcanzarla, amad a todo ser humano y acercadlo a la Tor谩”.
Escuela de Shamai
Si bien era amigo de Hilel no compart铆a la misma visi贸n que aquel, pues este era m谩s estricto y riguroso en la observancia. 聽Fue nombrado av bet din cabeza del Tribunal Sanedr铆n.
Quien tiene tiempo de ponerse a estudiar las diferencia entre estos reconocidos como sabios por el juda铆smo ver谩 que era severo y riguroso en todo y ante la duda de c贸mo deb铆a aplicarse una decisi贸n hal谩jica prefer铆a prohibir.
驴Por qu茅 entender esta diferencia entre ambas escuelas es importante?
Porque Hilel muri贸 antes que Shamai. Y a la muerte de aquel fueron las ideas m谩s estrictas las impuestas por el m谩ximo tribunal. Las cuales ten铆an relaci贸n con los distintos aspectos religiosos de la vida jud铆a de aquella 茅poca. Por ejemplo en cuanto a la decisi贸n de c贸mo se consideraba correcta la conversi贸n de un gentil. En el Talmud est谩 escrito, en el Tratado Shabbat, 17陋, 聽lo siguiente: el d铆a en que el m谩ximo tribunal aprob贸 una de las ordenanzas de Shamai contraria a las opiniones de Hilel 鈥渇ue tan nefasto para Israel como el d铆a en que el becerro fue hecho鈥 (comparando ello con el becerro de oro). Esta aseveraci贸n del Talmud nos da una idea de los tiempos rigurosos 聽de la vida religiosa de la 茅poca. Y c贸mo la posici贸n sustentada por Shamai en el m谩ximo tribunal se transform贸 en una carga para los propios fariseos.
驴Esta cuesti贸n tiene alg煤n impacto en los ap贸stoles y en los primeros creyentes?
Por supuesto que s铆, pues nuestro ap贸stol Sha煤l se inclin贸 evidentemente por las posturas m谩s rigurosas antes de que sus ojos fuesen abiertos.
G谩latas 1:13-14 鈥淧orque ya hab茅is o铆do acerca de mi conducta en otro tiempo en el juda铆smo, que persegu铆a sobremanera a la iglesia de YHWH, y la asolaba; 聽y en el juda铆smo aventajaba a muchos de mis contempor谩neos en mi naci贸n, siendo mucho m谩s celoso de las tradiciones de mis padres. 鈥
Hechos 22: 3-4 鈥淵o de cierto soy jud铆o, nacido en Tarso de Cilicia, pero criado en esta ciudad, instruido a los pies de Gamaliel, estrictamente conforme a la ley de nuestros padres, celoso de YHWH, como hoy lo sois todos vosotros. 聽Persegu铆a yo este Camino hasta la muerte, prendiendo y entregando en c谩rceles a hombres y mujeres;鈥︹
Hechos 26:5 鈥渓os cuales tambi茅n saben que yo desde el principio, si quieren testificarlo, conforme a la m谩s rigurosa secta de nuestra religi贸n, viv铆 fariseo.鈥
Y Pablo era un gran conocedor de todas las cuestiones hal谩jicas, tal cual nos dice que aventajaba a sus contempor谩neos.
M谩s luego de su encuentro cara a cara con el Mash铆aj, camino de Damasco, 驴qu茅 nos dice de estas doctrinas?
Filipenses 3:7-8 鈥淧ero cuantas cosas eran para m铆 ganancia, las he estimado como p茅rdida por amor de Yesh煤a. 聽Y ciertamente, aun estimo todas las cosas como p茅rdida por la excelencia del conocimiento de Yesh煤a, mi Se帽or, por amor del cual lo he perdido todo, y lo tengo por basura, para ganar a Yesh煤a,鈥︹
Resumiendo podemos ver que en el juda铆smo exist铆an m谩s de una corriente de pensamiento. Las cuales difer铆an sobretodo en cuestiones hal谩jicas, de ley de hombres. Estas diferencias se plasmaron en dos escuelas, la de Hilel y la de Shamai. Las diferencias entre ambas escuelas fueron importantes, siendo la de Shamai la m谩s estricta. A la muerte de Hilel, las ideas de Shamai son la que terminan impuestas en el m谩ximo tribunal de Jud谩. El hecho de que estas ideas fuesen las que quedaron con fuerza de ley tuvo influencia en todos los aspectos de la vida cotidiana de los jud铆os. Esto es, abarcaron desde c贸mo deb铆an realizarse los ritos religiosos, la conversi贸n de los gentiles, a los cuales se llama pros茅litos, los rituales necesarios para participar de una comida, con qui茅n pod铆a comer o no un jud铆o, etc.
Y todo esto es muy importante para nosotros por dos motivos:
鈥 En primer lugar porque los primeros creyentes en el Camino eran jud铆os que se encontraban inmersos en ese mundo lleno de debates y cuestiones hal谩jicas. Como tales participaron de este mover en la vida religiosa jud铆a del primer siglo. Lo que ocurr铆a no les era ajeno, influ铆a directamente en sus vidas.
鈥 En segundo lugar porque lo que podemos leer en el libro de los hechos y las cartas de Pablo, especialmente G谩latas, se encuentra impregnado de estas cuestiones. Asimismo tenemos el esfuerzo y la direcci贸n que los primeros dirigentes de nuestro camino le imprimieron a su mensaje. Fundamentalmente Jacobo, el hermano del Se帽or, quien era un pilar 聽en Jerusalem para todos los creyentes en Yesh煤a. La postura que Jacobo mand贸 seguir, acompa帽ado por Pedro y Juan, fue el mensaje que se transmiti贸 a los gentiles que aceptaban a Yesh煤a como su salvador. Lo cual podemos ver en el siguiente texto:
G谩latas 2:9 鈥測 reconociendo la gracia que me hab铆a sido dada, Jacobo, Cefas y Juan, que eran considerados como columnas, nos dieron a m铆 y a Bernab茅 la diestra en se帽al de compa帽erismo, para que nosotros fu茅semos a los gentiles, y ellos a la circuncisi贸n.鈥
Como he escrito m谩s arriba no alcanza con traducir literalmente las palabras, es necesario a partir del contexto hist贸rico, geogr谩fico y religioso, reconstruir la idea de la cual se estaba hablando.
Los textos del nuevo testamento est谩n plagados de frases que para nosotros tienen un sentido espec铆fico, pero 聽para los nuevos creyentes venidos del cristianismo, que desconocen ese trasfondo del que escribo, el concepto real de lo que se est谩 hablando se les escapa.
Frases como 鈥渙铆ste que fue dicho鈥 pero yo os digo鈥︹; 鈥溾 la tradici贸n de los ancianos鈥︹, 鈥…impuro鈥︹, 鈥溾omer con los gentiles鈥︹, 鈥溾ircuncisi贸n鈥︹, 鈥溾lgunos de la circuncisi贸n鈥︹.
El nuevo creyente (y el cristiano en general) cree que sabe lo que quieren decir, pero en realidad lo desconoce, pues nunca ha aprendido cosas como las que he explicado.
Si desconoce la diferencia existente entre la Tor谩h escrita (Tor谩 she bijtav) y la tor谩 oral (Tor谩 she baal p茅) 驴c贸mo puede llegar a entender la frase 鈥渓a tradici贸n de los ancianos鈥?
No se trata de que se deba ser un gran intelectual para poder comprender el mensaje de Amor del Evangelio. Pero si de lo que se trata es de poder entender el mensaje que los ap贸stoles nos est谩n transmitiendo. En tiempos b铆blicos la cuesti贸n era entendida por todos. En nuestros tiempos el noventa por ciento de las personas que leen los escritos de Pablo no conocen de lo que est谩 hablando. Sin embargo se levantan te贸logos, pastores y maestros, pretendiendo elaborar doctrinas y pensamientos a partir de la ignorancia.
No estamos para polemizar, nuestro grupo se caracteriza por no hacerlo, pero s铆 tenemos la obligaci贸n de hacer que la verdad salga a la Luz y no que la l谩mpara sea puesta debajo de la cama.
En la parte siguiente del estudio veremos c贸mo estas cuestiones se reflejan en las cartas de Pablo, especialmente G谩latas.

parte 3 #

Definidas las cuestiones generales ahora comenzaremos a ser m谩s espec铆ficos en lo que a los temas tratados en las cartas de Pablo se refiere.
Dos temas son los principales que debemos abordar:
鈥 Qu茅 implica, qu茅 tem谩tica contiene, qu茅 problemas trae aparejada la conversi贸n de los gentiles.
鈥⒙燙u谩l es la relaci贸n que los jud铆os deb铆an mantener con los gentiles conversos.
Debemos partir de una base. El 鈥渃ristianismo鈥 en sus or铆genes no se plantea como una nueva religi贸n distinta al juda铆smo, como lo es en la actualidad. Sino que se presenta como una 鈥渟ecta鈥, como un grupo dentro de las filas del juda铆smo presente en Jud谩. Originado a partir de un concepto israelita, el de un Mes铆as Salvador, bajo una tem谩tica israelita, con disc铆pulos y ap贸stoles cultivados en el juda铆smo, muchos de los cuales se formaron dentro de la secta m谩s cerrada y tradicionalista del farise铆smo.
Y dentro del juda铆smo temas como la conversi贸n de los gentiles, los mandamientos que estos deb铆an observar, los requisitos que deb铆an reunir para 鈥渉acerse鈥 jud铆os, la literatura a la cual deb铆an acceder, las cosas que pod铆an hacer o no, etc. Eran temas charlados, debatidos, analizados una y otra vez.
Es natural que al principio, los l铆deres de la Congregaci贸n establecidos en Jerusalem pensasen en tratar a 聽los gentiles que aceptasen a Yesh煤a como su Salvador y Redentor, como cualquier jud铆o hubiera pensado de un gentil converso. Por ello no es raro que muchos de los l铆deres mesi谩nicos de la Congregaci贸n de Jerusalem creyeran que las reglas de conversi贸n que se ven铆an aplicando hasta ese momento en el juda铆smo aplicar铆an tambi茅n a los nuevos conversos a partir de Yesh煤a.
Para entender estas cosas debemos partir de saber qu茅 dec铆an los fariseos m谩s intransigentes acerca de la conversi贸n de gentiles en aquellos tiempos. Si bien ellos se reg铆an por la tor谩 oral en estos temas, hoy disponemos del Talmud que ha puesto por escrito aquellos temas.
No es el lugar indicado para dar una clase de talmud, pero s铆 aclarar茅 alg煤n punto.
En primer lugar el talmud no es 鈥渦n鈥 libro, sino una serie de tratados compilados, reunidos en una misma serie. Algunos son tratados mayores y otros menores o m谩s peque帽os. Sin embargo para el punto de vista del juda铆smo rab铆nico (heredero del farise铆smo) todo el Talmud es verdad. Incluso si dos puntos del talmud se contradicen, ambos son verdaderos.
Para las cuestiones que nos toca analizar tres tratados del talmud nos servir谩n, ellos son el Tratado Yebamoth, el Tratado Shabbat, y el Tratado Masejet-Guerim.
Como no podemos tratar todos los puntos que hacen a todas las discusiones registradas en esos tratados, me centrar茅 en las dos cuestiones que se plantearon m谩s arriba. En primer lugar qu茅 conlleva, que apareja la conversi贸n de gentiles.
Tratado Masejet-Guerim y Tratado Yebamoth
Este traducido es el tratado de los Pros茅litos. Un pros茅lito es un gentil que adopta el juda铆smo como su religi贸n, su filosof铆a y forma de vida. El c贸mo la persona hac铆a esa conversi贸n fue tema de amplios debates pues implica no s贸lo un cambio de vida para la persona (y muchas veces su familia) sino para todos aquellos que siendo jud铆os deb铆an aceptarlo como uno nuevo del grupo.
Pensemos por un instante en las actitudes y actividades de una persona mundana. Asiste a fiestas y bailes, 聽se casa de una forma, tiene relaciones sexuales conforme a sus costumbres, cr铆a y educa a sus hijos de una forma aprendida por las costumbres de su tierra, tiene h谩bitos heredados de sus padres, etc. Y luego de una revelaci贸n a su vida, decide que el camino del cristianismo en una determinada denominaci贸n es lo que quiere para su vida.
Es evidente que muchas de las cosas que hac铆a y pensaba en su vida 鈥渁nterior鈥 deber谩n cambiar. 驴Pero qu茅 cosas?
Si acostumbraba tener relaciones sexuales con mujeres de la noche 驴eso le seguir谩 siendo admitido en la iglesia?
O pensando por ejemplo en sus h谩bitos, si luego de tener relaciones sexuales no tiene el h谩bito de darse un ba帽o e higienizarse 驴comer铆amos lo que con sus manos prepar贸?
O para dar otro ejemplo, si el carnicero cada vez que faena el animal que luego nos vende hace una oraci贸n a san marcos el patrono de los carniceros 驴debemos comer ese animal?
Si en esta 茅poca estas cuestiones nos dan qu茅 pensar, imaginemos por un momento en lo que la conversi贸n de los gentiles en los tiempos b铆blicos tra铆a aparejada. Cuando los gentiles ten铆an relaciones sexuales con hombres en los templos paganos, sodomitas a los cuales se llamaba 鈥減erros鈥 en aquellos d铆as, y luego se convert铆an al juda铆smo. O por ejemplo el gentil que estaba casado con su t铆a materna y luego se convert铆a.
Todo esto fue discutido y pensado para que el gentil tuviese la posibilidad de convertirse y que el nuevo entorno jud铆o pudiera convivir con 茅l.
Si bien la compilaci贸n del Tratado de los Pros茅litos fue hecha en el S. IX, su contenido ten铆a siglos de conocido y observado.
La tradici贸n de los rabinos reconoce a dos tipos entre los gentiles:
鈥 Los guer tzdek : son los pros茅litos rectos, gentiles que se convierten al juda铆smo aceptando cumplir todos los mandamientos 聽(incluyendo la tora oral)
鈥 Los guer toshav: son los extranjeros residentes, es un gentil que si bien no se hab铆a convertido plenamente al juda铆smo, hab铆a aceptado cumplir los 鈥渟iete mandamientos universales鈥.
Aqu铆 debo hacer una aclaraci贸n. Para el juda铆smo fariseo (y su heredero el rab铆nico de la actualidad) todo aquel que no ha nacido jud铆o s贸lo tiene la obligaci贸n para ser parte del mundo venidero, de cumplir siete mandamientos. Por desgracia parte del juda铆smo mesi谩nico de la actualidad en su af谩n de 鈥渟er鈥 jud铆os, sostienen tambi茅n esta visi贸n. 驴Cu谩les son estos siete mandamientos?
Son los siguientes: reconocer que existe un solo Elohim (no caer en idolatr铆a), respetar al Creador (no blasfemar), no cometer asesinato, respetar la instituci贸n del matrimonio (lo cual conlleva tambi茅n la prohibici贸n de relaciones sexuales il铆citas), no robar, respetar a las criaturas (no comer un animal vivo), respetar la justicia (estableciendo incluso cortes de justicia).
Aclarado esto veamos lo primero que el tratado de los Pros茅litos nos dice:
1 a: 鈥淣o se recibe inmediatamente a quien quiera convertirse鈥︹
Podr铆amos pensar que, al igual que la mayor铆a de los grupos cristianos, lo jud铆os estar铆an presurosos para hacer pros茅litos, para hacer que la gente se 鈥渉aga鈥 jud铆a, sin embargo ello no es as铆.
Esto tambi茅n lo vemos en el otro tratado de el talmud al cual he hecho referencia, Yebamoth, all铆 en el punto 47 del Tratado se dice que para 鈥淚srael los pros茅litos son como la psoriasis鈥︹. O sea nada deseable,
Pero suponiendo que el gentil acepte los mandamientos de la Tor谩h escrita y sobre su espalda el yugo de los mandamientos de la tor谩 oral, 驴qu茅 pasos deb铆a dar?
T. de los Pros茅litos 1 b: 鈥溾e lo hace descender hasta la casa de la inmersi贸n y se lo tapa con agua hasta el lugar de su desnudez. Se le ense帽an algunas pocas minuciosidades de los mandamientos鈥︹
El Tratado Yebamoth, 47 a, 聽en un mismo sentir prescribe: se ense帽an ciertos mandamientos complejos -mitzvot jamurot- y ciertos mandamientos livianos – mitzvot kalot-.
Siendo los pasos de conversi贸n: 1) circuncisi贸n, 2) ense帽anza de algunos mandamientos y 3) inmersi贸n ritual.
驴Cu谩les son esos mandamientos que deben ense帽arse?
T. de los Pros茅litos, 1b: 鈥溾andamientos para que as铆 pueda dar del Leket, Shijeja, Pe谩 y del diezmo. Como se le dice a un hombre tambi茅n se le dice a una mujer: 鈥減ara que sea cuidadosa con las leyes de la Nid谩, de la Jal谩 y del encendido de la vela鈥
Para que podamos entender de qu茅 se habla, los mandamientos que primero debe aprender son, los referidos a:
Leket: las espigas que caen mientras se recolecta el campo
Shijeja: Lo que se deja olvidado mientras uno cosecha su campo
Pe谩: La esquina de los campos que no es cosechada para permit铆rsela a los necesitados, a los hu茅rfanos, a las viudas y a los extranjeros.
Nid谩: lo atinente al per铆odo menstrual de la mujer.
Jal谩: Es la llamada 鈥淗afrashat Jal谩鈥, el pan que debe separarse al celebrar el Shabbat
Ahora bien, el primer punto de la conversi贸n, o sea la circuncisi贸n en el caso del hombre tiene bemoles muy importantes. Pues no es lo mismo la circuncisi贸n, brit mil谩, practicada por un mohel al octavo d铆a de nacido un ni帽o. Que la circuncisi贸n practicada en un adulto que ha decidido convertirse al juda铆smo conforme a los c谩nones establecidos por el juda铆smo fariseo, especialmente en la escuela de Shamai.
Para que se sepa de qu茅 estoy hablando, en la actualidad cuando una persona decide circuncidarse, para el juda铆smo rab铆nico no alcanza con la operaci贸n que puede realizar un ur贸logo en las condiciones sanitarias de un hospital. Sino que es necesario cumplir con el rito de 鈥渉atafath dam鈥, lo cual implica un peque帽o corte en el 聽miembro masculino del cual fluya al menos una gota de sangre.
Y en los tiempos del primer siglo 驴qu茅 se establec铆a con respecto a la circuncisi贸n de un gentil que deseaba convertirse al juda铆smo?
El Tratado Yebamoth, 47b, nos dice:
鈥淪i aceptaba, 聽 es circuncidado inmediatamente. 聽Si 聽quedan jirones,鈥 hacen que la circuncisi贸n no sea v谩lida, 鈥︹ 鈥溾arne que cubre la mayor parte de la altura de la corona鈥︹
Este texto un poco dif铆cil de entender explica que para que sea v谩lida la circuncisi贸n del gentil (siempre dentro de los par谩metros fariseos por supuesto), debe quitarse por completo el prepucio. Esto es lo que suele denominarse circuncisi贸n irreversible.
Adem谩s al principio nos dice que debe ser circuncidado inmediatamente, 鈥減ues no hay que perder tiempo en cumplir un mandamiento鈥︹
Para resumir esta tercera parte diremos que de acuerdo a los c谩nones m谩s estrictos del farise铆smo para que un gentil se pueda convertir al juda铆smo deb铆a:
鈥 Aceptar 鈥渢oda鈥 la Tor谩h (la escrita y la oral)
鈥 Circuncidarse en la forma irreversible, quitando todo el prepucio
鈥 Sumergirse en la pileta ritual
En la cuarta parte veremos c贸mo se relacionaba el gentil converso y el no converso con los jud铆os.

parte 4 #

En la tercera parte de este estudio identificamos como un tema principal a abordar lo siguiente:
鈥 Cu谩l es la relaci贸n que los jud铆os deb铆an mantener con los gentiles conversos
M谩s adelante veremos cu谩n importante es esta cuesti贸n. Para que se entienda el por qu茅 debe ser estudiado pensemos por un instante en el ejemplo que dimos en la parte tercera.
El聽caso del 鈥渘uevo鈥 convertido en una congregaci贸n cristiana cualquiera. Esta persona 驴es aceptada por completo desde el primer d铆a? Por supuesto que no. Se le puede decir hermano bienvenido, se 聽trata de que se sienta c贸modo, se le presentan personas, etc. Pero se toman diversas precauciones hasta saber si su conversi贸n es sincera. Si lo que ha expresado no es solamente producto de una emoci贸n moment谩nea, si se ha dado cuenta de que la vida que llevaba hasta ese tiempo debe cambiar. Si es un joven de seguro se tomar谩n precauciones para que las j贸venes de la congregaci贸n no traben relaci贸n con 茅l hasta tanto se aseguren que no las conducir谩 a alg煤n mal camino. Se ver谩 si cambian sus h谩bitos mundanos. Incluso hay congregaciones que tienen una serie de pasos que el nuevo converso debe cumplir hasta ser considerado como un miembro m谩s.
驴Acaso estas precauciones est谩n mal? Por supuesto que no, aseguran la supervivencia de cualquier grupo. Hasta los clubes sociales tienen a sus miembros a prueba hasta conocer su fidelidad a los objetivos del grupo. Por algo existen las membrec铆as 聽condicionales. Por ello al principio la persona est谩 a prueba. Cu谩nto m谩s deben ser probados aquellos con los cuales se va a compartir un camino en com煤n. Cu谩nto m谩s en aquella 茅poca en la cual la persecuci贸n religiosa pod铆a terminar en la muerte. Cu谩nto m谩s en aquel momento en que se infiltraban enviados de los grupos enemigos m谩s ac茅rrimos, lo cual vemos en G谩latas 2:4:
鈥測 esto a pesar de los falsos hermanos introducidos a escondidas, que entraban para espiar nuestra libertad que tenemos en Yesh煤a, para reducirnos a esclavitud,鈥︹
La congregaci贸n de los primeros creyentes se insert贸 en la realidad del juda铆smo de la 茅poca. Por ello es correcto ver cu谩l era la relaci贸n que los jud铆os en general deb铆an mantener con los pros茅litos, los que hasta hac铆a unos d铆as eran gentiles. Y tambi茅n era preciso establecer c贸mo relacionarse con aquellos que segu铆an siendo gentiles y no se convert铆an al juda铆smo.
Pienso que con alg煤n ejemplo esto se entender谩 con m谩s claridad.
Pensemos por ejemplo en un jud铆o viviendo en Roma para la 茅poca en que en aquella regi贸n se celebraba la fiesta de saturnales. Esta fiesta en honor de Saturno, dios romano de la agricultura, se celebraba cuando la cosecha de invierno hab铆a concluido (鈥渃asualmente鈥 el 25 de diciembre) y durante estos d铆as se hac铆an homenajes al dios, banquetes y org铆as sexuales.
驴Qu茅 deb铆a hacer un jud铆o temeroso de YHWH durante este tiempo?
El Tratado Avodah Zarah 2陋, 8陋. Nos prescribe: 聽鈥淒urante los tres d铆as anteriores a las fiestas paganas de los idolatras, est谩 prohibido hacer negocios con ellos, prestarles art铆culos o tomar prestado de ellos, darles o recibir dinero de ellos, pagarles una deuda o recibir pago de ellos.鈥
El por qu茅 de esta prohibici贸n est谩 en que todo aquello que el gentil tuviese en esos tiempos, todo lo que comerciase, lo consagraba a sus dioses paganos.
Otras fiestas por ejemplo las constituyen las de principio de a帽o, las llamadas 鈥渃alendas鈥 las cuales cuando es establecido el calendario 聽juliano, se instituy贸 como 聽las calendas ianuarias, las cuales luego la iglesia cat贸lica instituy贸 como supuestas fiestas cristianas. De aqu铆 proviene por ejemplo el t茅rmino calendario.
No me interesa hablar de esta inmundicia pagana tomada por el catolicismo, s贸lo escribir茅 que de ah铆 surge el llamado martirologio romano, el cual se expresa en el recordatorio de cada supuesta fecha de un m谩rtir en un d铆a determinado del a帽o (ej. El 25 de marzo 鈥渟an Quirino de roma鈥).
Volviendo al tema que s铆 debe importarnos hay que comprender que ser un observante de la voluntad de YHWH en un mundo consagrado al paganismo trae muchos problemas de convivencia.
Imaginemos por un momento que vamos a comprar carne de ternero en una carnicer铆a de Corinto. Por si quien lee esto no lo sabe, comento que cuando se faenaba un animal en la sociedad griega de aquella regi贸n, de inmediato se hac铆a la invocaci贸n en el Templo consagrando ese animal al dios pagano.
O sea que el jud铆o piadoso que no quer铆a caer por ning煤n motivo en las garras de la idolatr铆a, se absten铆a de comer esos animales.
Otra cuesti贸n que preocupaba era si los alimentos que se compraban pod铆an encontrarse contaminados de alguna forma por impurezas.
Enti茅ndase esto, el gentil no guardaba las mismas preocupaciones que el jud铆o al momento de elaborar sus productos.
Tomemos como ejemplo el vino. Cualquiera pensar铆a que el vino es vino y nada m谩s, pero veamos dos posibilidades que nos dar谩n qu茅 pensar. Una ser铆a por ejemplo que quien aplast贸 las uvas con sus pies en un recipiente adecuado tambi茅n trabaj贸 previamente limpiando la ropa de su se帽or. 驴cu谩l ser铆a el problema? Qu茅 pensar铆a usted si yo le comento que en muchas ciudades griegas se lavaba la ropa en una especie de pileta, removi茅ndola con los pies mientras otro siervo le agregaba orina que se juntaba en orinales p煤blicos. Por lo cual los mismos pies que pisaron la orina p煤blica luego, sin lavarse (por qu茅 habr铆an de hacerlo si su cultura no lo indicaba) pisote贸 las uvas que produjeron el vino que Usted luego consume.
Pero tambi茅n exist铆a el problema de las llamadas libaciones. Estas eran aspersiones que se hac铆an sobre un altar o frente a la imagen de un dios determinado. Por lo cual para el juda铆smo este vino quedaba en un estado de impureza. Entonces esto tambi茅n generaba una actitud hacia la obra del gentil. El Tratado de los Pros茅litos nos dice, 鈥淯n hombre que se convierte y ten铆a [previamente]vinos, y dice: 鈥淓stoy seguro de que no se hicieron libaciones con ellos鈥, a 茅l se le permite tomarlo pero se le proh铆be a los dem谩s鈥︹ 聽El vino que estuvo en contacto con paganos, sin la supervisi贸n de un jud铆o, se denomina 鈥淚谩in Nesej鈥.
Otra cuesti贸n que por ejemplo debemos tomar en cuenta de los tiempos del primer siglo es la de si se pod铆a o no compartir una mesa con un gentil. Y la respuesta sencilla es No. No correspond铆a que un jud铆o piadoso compartiese la mesa con un gentil. Veamos bien las expresiones, pues no me estoy refiriendo al pros茅lito que ha abandonado el paganismo y se consideraba como un jud铆o m谩s, sino con el gentil pagano que no hizo conversi贸n.
Si bien me he extendido m谩s de lo pensado ha sido para que el creyente que proviene del cristianismo pueda comprender el trasfondo religioso de la 茅poca de nuestros ap贸stoles. Cada una de las cosas que hemos visto en la 茅poca en que Shamai gobern贸 el dictado de la halaj谩 farisea fue m谩s estricta.
Es en este contexto que la carta a los G谩latas se da.
Aun es preciso que entendamos algo m谩s. Cuando el Camino aparece en acci贸n en Jerusalem y en el resto de Jud谩, muchos de los creyentes en Yesh煤a proven铆an del farise铆smo m谩s ortodoxo. Tambi茅n muchos creyentes hab铆an llegado al juda铆smo a partir del cumplimiento de las m谩s estrictas observancias de la interpretaci贸n de la Escuela de Shamai.
Pensemos por un momento en un hombre de 25 a帽os nacido en Antioqu铆a, criado bajo los c谩nones paganos y que luego hizo conversi贸n al juda铆smo. Ese hombre acept贸 cumplir los preceptos de la Tor谩h escrita y el yugo de la tor谩 oral. Ese hombre pas贸 por la 鈥渃ircuncisi贸n鈥 irreversible, sufriendo en su carne el filo del estilete del mohel, soport贸 el dolor del tercer d铆a, derram贸 sangre frente a los rabinos que aceptaron su conversi贸n. Luego se sumergi贸 en la pileta y comenz贸 su vida como jud铆o. M谩s luego cuando apareci贸 el Camino acept贸 a Yesh煤a en su coraz贸n y se identific贸 con 茅l como su Mes铆as. 驴Qu茅 pensar铆a este hombre que deb铆a hacer cualquier otro gentil que quisiese aceptar a Yesh煤a? 驴no ser铆a comprensible acaso que pensase que el nuevo convertido deb铆a pasar por los pasos que 茅l cumpli贸?
Y aquellos fariseos que hab铆an aceptado a Yesh煤a como su Goel y Mash铆aj 驴qu茅 pensar铆an que deb铆a hacer un gentil que de buenas a primeras acepta al Elohim de Israel? 驴por qu茅 ten铆an que imaginar que ahora la historia cambiar铆a?
Respuestas a estas cuestiones las daremos en la quinta parte de esta serie.

parte 5 #

Las partes anteriores de este estudio nos dan claridad acerca del contexto religioso en el cual se desenvolvi贸 la actividad de los ap贸stoles.
Es necesario ahora entender algo que trasciende aquello tiempos y constituye en todas las 茅pocas parte de la observancia necesaria para agradar a YHWH.
Esto es la cuesti贸n de la comida.
A lo聽largo de casi 2000 a帽os el cristianismo ha soslayado este 铆tem tan importante de la Fe. Incluso, aun habiendo tenido algunos grupos cristianos cierta luz sobre estos temas, con el paso de los a帽os perdieron tambi茅n esta visi贸n.
Me refiero por ejemplo al hecho de que hasta hace unos pocos a帽os los propios grupos evang茅licos no ten铆an incluida entre sus dietas a la sangre.
En muchas culturas, en todo el globo, se acostumbra a que la sangre sea parte de la dieta, de lo que las personas comen. As铆 por ejemplo en Asia se bebe sangre de distintos animales como forma de adquirir su vigor y su Esp铆ritu.
En pa铆ses herederos de la cultura hisp谩nica se consume mucho la sangre de vaca y otros rumiantes como parte de los h谩bitos y costumbres alimenticias. As铆 por ejemplo en pa铆ses como Argentina, Chile, Nicaragua, etc. 聽existe la pr谩ctica de almacenar sangre de ternero, cerdo 聽o vacunos en general en intestino de ese mismo animal. Luego se lo somete a un proceso para que no se seque por completo y ello es comido como un fiambre o tentempi茅. Esta inmundicia es conocida como morcilla, moronga, prieta, sangrecita, etc.
Los grupos evang茅licos hasta no muchos a帽os le indicaban al reci茅n converso que no deb铆a comer esto, pues contradec铆a Hechos 15:20. Me consta que en estos tiempos la mayor铆a de los grupos protestantes han olvidado esta indicaci贸n.
驴Pero c贸mo vemos en la cultura hebrea estas cosas? Nosotros diferenciamos muy bien aquello que es comida de lo que no lo es. O sea, no todo lo que se pone en la boca, se mastica, ingresa a nuestro cuerpo, es comida. O sea es apto para que lo consumamos y nos alimentemos. Y en eso no hay dudas, est谩 fuera de todo debate, pues es lo que nos prescribe la Tor谩h. Por ejemplo es algo que pueden encontrar en el libro de Lev铆tico. Para nosotros es as铆 y como los mandamientos de YHWH no se discuten, no hay debate en cuanto a la cuesti贸n. El cerdo no es comida, la sangre no es comida, los mariscos no son comida, las ranas y las anguilas no son comida, etc. No dar茅 ahora un estudio sobre los alimentos apto y los que no lo son, o sea qu茅 es kosher y qu茅 no. Pero dir茅 que esta no es una cuesti贸n de controversia.
Ahora bien, con respecto a lo que es comida, o sea dentro de lo que es kosher 驴exist铆a alg煤n tipo de debate en los tiempos del primer siglo?
Pues s铆, una de las cosas que se discut铆a es el alcance de lo que tratamos en el estudio anterior de los alimentos permitidos, pero que eran por ejemplo faenados por gentiles, parte de cuya actividad era consagrar eso que mataban a sus dioses. O sea no exist铆a debate en cuanto a si comer cerdo o no, por supuesto que no se debe comer. Pero 驴qu茅 ocurre si cuando el carnicero de Corinto al matar el animal hace una oraci贸n al dios Saturno?
Pensemos por un instante en lo que en la actualidad un cristiano sentir铆a. Piense en esta situaci贸n. Usted es cristiano evang茅lico, vive en la localidad de Los Andes en Chile, va a la carnicer铆a y cuando va a comprar el carnicero al hacer el corte dice que 鈥渃orto este animal y lo vendo gracias a san marcos鈥 (que es el patrono de los carniceros)鈥 驴qu茅 hace?
Pues bien, esta era una duda que se planteaba en aquellos tiempos. Nadie debat铆a si comer oveja era correcto o no, pero qu茅 deb铆a hacer en un ambiente pagano donde todos los animales eran consagrados a dioses.
Otra cuesti贸n que todo jud铆o ten铆a en mente era la desconfianza en el gentil reci茅n convertido. 驴Habr铆a quitado todos los h谩bito paganos de su vida?驴cuando me sirve la comida estar谩 haciendo alguna invocaci贸n a sus dioses? 驴habr谩 preparado estos alimentos luego de haber tenido por ejemplo relaciones sexuales y no se ha higienizado?
Por todas estas dudas es que el jud铆o evitaba por ejemplo sentarse a la mesa de un gentil. Pues en las m谩s f茅rreas sentencias de la 茅poca (recordemos que la escuela de Shamai era la que gobernaba los asuntos de halaj谩) estaba incluso prohibido sentarse en la silla de un gentil. Esto lo podemos ver en el Tratado de los Pros茅litos cap. 3 p. 2:
鈥淪u saliva, su asiento, su cama y su orina son impuros鈥︹
Esta era la doctrina que primaba en Jerusalem y en todo Jud谩. Estas eran las ideas a trav茅s de las cuales se mov铆an los primeros ap贸stoles y disc铆pulos, estas eran las ideas que los fariseos sosten铆an.
Todo esto que hasta ahora he relatado en estas 5 partes es el contexto en el cual se mov铆a la primera congregaci贸n con asiento en Jerusalem. Influidos por estas ideas estaban todos, Jacobo, Cefas, Mateo, y todos los que se les ocurra nombrar. Todos, excepto鈥 s铆, el que antes fuera el m谩s fariseo de todos鈥 Sha煤l nacido en tarso, alias Pablo.
Y es obvio que cuando cualquiera de los que hab铆an sido formados en Jerusalem saliese a predicar las buenas nuevas, pensase que el gentil que aceptase a Yesh煤a deb铆a hacer lo mismo que los gentiles siempre deb铆an hacer para ser parte de este nuevo mover. 驴Por qu茅 iba a pensar algo distinto?
Aqu铆 llegamos a un punto grave, a un punto de inflexi贸n. Debo aclarar un error tremendo que el cristianismo tiene y es este 驴qu茅 es la salvaci贸n? La respuesta inmediata y equivocada es decir que la salvaci贸n es aceptar a Yesh煤a como salvador y lograr la vida eterna. Pero no, la vida eterna es una consecuencia de la Salvaci贸n. La Salvaci贸n es que aquellos que antes no eran pueblo (los 鈥渓o ammi鈥) a partir de arrepentirse de sus transgresiones a la Tor谩h, aceptar a Yesh煤a como su Salvador, hacer teshuv谩 (con obras dignas de arrepentimiento), vuelvan a ser parte de la Congregaci贸n. Y, producto de que han vuelto a ser parte de la Congregaci贸n es que en el mundo venidero (el Olam Haba) tendr谩n la vida eterna.
Y esta Congregaci贸n se reconstruye con los jud铆os que aceptaron al Mes铆as y los gentiles, ovejas perdidas de la casa de Israel extraviadas entre las naciones y tambi茅n con extranjeros que deseen sumarse.
Dejemos que el m谩s grande de los Ap贸stoles nos lo diga con sus palabras, Hechos cap 15: 13 al 18:
鈥淛acobo respondi贸 diciendo: Varones hermanos, o铆dme.
聽Sim贸n ha contado c贸mo YHWH visit贸 por primera vez a los gentiles, para tomar de ellos pueblo para su nombre.
聽Y con esto concuerdan las palabras de los profetas, como est谩 escrito: 聽Despu茅s de esto volver茅 Y reedificar茅 el tabern谩culo de David, que est谩 ca铆do; Y reparar茅 sus ruinas, Y lo volver茅 a levantar, 聽Para que el resto de los hombres busque al Se帽or, Y todos los gentiles, sobre los cuales es invocado mi nombre, 聽Dice el Se帽or, que hace conocer todo esto desde tiempos antiguos.鈥
Las ruinas del Tabern谩culo de David se reparan con Jud谩 y con Israel, las ruinas se reparan haciendo que todos vuelvan a la Senda Antigua.
Ser salvo es dejar de ser 鈥渃areth鈥, dejar de estar apartado de la Congregaci贸n, volver a ella y como parte de ello tambi茅n recibir la vida eterna, peo para ser parte el requisito fundamental es volver a la Tor谩h. Volver a observar la Instrucci贸n de YHWH para su Pueblo.
La 煤nica discusi贸n presente entre aquellos que se encontraban batallando en el primer siglo, era poder despejar de este mover aquellos mandamientos reales de la Tor谩h, de aquellos mandamientos de hombres institucionalizados como ley. Y a los que los fariseos daban preponderancia.
Con todas las explicaciones que he dado en estas 5 partes no ser铆a necesario analizar la carta a los G谩latas. Cualquiera con dos dedos de frente puede entender ahora lo que ocurri贸 con la 鈥渃ircuncisi贸n鈥, con la actitud de Cefas ante los gentiles y cuando ven铆an visitas de Jerusalem, por qu茅 no fue 鈥渃ircuncidado Tito鈥 y todas las dudas que los cristianos han tenido siempre. O m谩s que dudas debiera decir la ignorancia que han elevado a doctrina y que repiten hasta el cansancio.
Sin embargo para redondear estas cuestiones en el siguiente y 煤ltimo estudio los veremos en la carta.

parte 6 #

Quien se tome la tarea de leer las cartas que el ap贸stol Pablo envi贸 ver谩 que las inicia 聽pr谩cticamente de la misma forma, dici茅ndose ap贸stol por voluntad de YHWH.
Pero la carta que escribi贸 a los G谩latas es diferente, pues en su comienzo Pablo marca una diferencia importante. Pues en ella dice que es 鈥溾p贸stol (no de hombres ni por hombre, sino por Yesh煤a y por YHWH el Padre que lo resucit贸 de los muertos),鈥︹
El motivo por el聽cual hace esta observaci贸n en la primera l铆nea de su carta es precisamente porque de esa forma est谩 aclarando que su ministerio, lo que 茅l ense帽贸 o comparti贸 con sus disc铆pulos, no le fue transmitido por autoridad alguna.
En los vers铆culos 1:11 y 12 nos dice 鈥溾s hago saber, hermanos, que el evangelio anunciado por m铆, no es seg煤n hombre; 聽pues yo ni lo recib铆 ni lo aprend铆 de hombre alguno, sino por revelaci贸n de Yesh煤a.鈥
Lo grandioso que hay en la figura de Pablo, es que Yesh煤a a trav茅s de R煤aj HaKodesh, toma a un maestro de la Tor谩h y le explica lo que necesita saber de 茅l, en forma directa.
Pablo sab铆a. No necesitaba que ning煤n humano le ense帽ase las Escrituras. Pablo conoc铆a a fondo la Tor谩h, los Profetas, los escritos hist贸ricos, los po茅ticos, etc. Como he explicado en otra ocasi贸n a veces se nos dan pistas para entender las cosas, pero por desconocimiento no las vemos. Cuando Pablo en Hechos 22:3 nos dice que fue 鈥溾nstruido a los pies de Gamaliel鈥︹ se nos est谩 dando un dato fundamental. Para ser disc铆pulo de aquel sabio de la Tor谩h un estudiante deb铆a conocer las Escrituras de memoria. S铆, Pablo pod铆a escribir la Tor谩h completa, desde el principio al fin sin poder equivocarse ni una yod. Pero asimismo Pablo conoc铆a a fondo la llamada 鈥渢radici贸n de los ancianos鈥 la tor谩 oral.
Cuando camino de Damasco Yesh煤a se le revela y luego en Damasco los ojos espirituales le fueron abiertos, Pablo no necesit贸 que nadie le explicase lo que hab铆a ocurrido con Yesh煤a y c贸mo las escrituras hablaban de 茅l.
Por eso en G谩latas 1:16-17 nos escribe 鈥溾o consult茅 en seguida con carne y sangre,
聽ni sub铆 a Jerusal茅n a los que eran ap贸stoles antes que yo鈥︹
驴Qu茅 iba a consultar? 驴Qu茅 le pod铆an trasmitir que no conociese? Una buena actitud es la modestia, pero la falsa modestia constituye falsedad, una forma de la mentira. Pablo no necesitaba que le ense帽en.
Pero asimismo Pablo, dentro de los propios fariseos, grupo al cual perteneci贸, no era cualquier rabino, pues seg煤n G谩latas 1:鈥濃 en el juda铆smo aventajaba a muchos de mis contempor谩neos en mi naci贸n, siendo mucho m谩s celoso de las tradiciones de mis padres.鈥
O sea todas las cuestiones que he tratado en las 5 partes anteriores de este estudio, para un rabino como Pablo eran pan comido. 脡l conoc铆a a fondo la llamada tor谩 oral. Y cuando recibi贸 al Mash铆aj luego del encuentro camino de Damasco 驴cu谩l fue su actitud con respecto a ese conjunto de halajot (leyes creadas por los hombres)? 驴Cu谩l fue su actitud frente a estas 鈥渙bras de la ley鈥 (de la halaj谩)?
Filipenses 3:8 鈥淵 ciertamente, aun estimo todas las cosas como p茅rdida por la excelencia del conocimiento de Yesh煤a, mi Se帽or, por amor del cual lo he perdido todo, y lo tengo por basura, para ganar a Yesh煤a,鈥︹
Pero estas cuestiones que Pablo tiene por basura ten铆an todav铆a un peso enorme entre aquellos fariseos que aun no hab铆an terminado de romper con las tradiciones y man铆as de los hombres. Y muchos se enfrascaban en tratar de darle un sentido nuevo a esos debates, trataban de amoldarlo a la Fe de Yesh煤a.
Un ejemplo de estas cuestiones lo tenemos en la carta a los Romanos, cap. 14: 1
鈥淩ecibid al d茅bil en la fe, pero no para contender sobre opiniones. Porque uno cree que se ha de comer de todo; otro, que es d茅bil, come legumbres.鈥
Me parece interesante comparar algunas traducciones sobre este vers铆culo.
Veamos la versi贸n en lat铆n, Vulgata:
鈥渋nfirmum autem in fide adsumite non in disceptationibus cogitationum . alius enim credit manducare omnia qui autem infirmus est holus manducat鈥
Esta versi贸n en lat铆n fue traducida al castellano antiguo de esta forma:
鈥淟 enfermo en la fe^fobrelleuad: no 聽tomad en contiendas de difputas. Porque alguno cree q fe h谩 de comer de todas cofas: otro enfermo come legumbres.鈥
Veamos su traducci贸n del a帽o 1569:
鈥淎l enfermo en la fe sobrellevad, pero no hasta discernimientos dudosos. Porque alguno cree que se ha de comer de todas las cosas; otro enfermo, come legumbres.鈥
Lo cual en la versi贸n castellana m谩s acabada dice:
聽鈥淎l que es d茅bil en la fe, sobrellevaos, pero no para contender. Porque uno cree que puede comer de todo, mientras que el hombre d茅bil come legumbres鈥
驴Por qu茅 puse todas estas traducciones? Porque se pueden trascribir 50 versiones distintas pero la verdad es una. Si partimos de entender lo que expliqu茅 en la quinta parte del estudio, podremos entender que aqu铆 no se habla de una persona que por tener problemas estomacales no come carne. Por favor seamos un poco serios con las Escrituras.
Recordemos lo que escrib铆 acerca del recelo que ten铆a el jud铆o piadoso acerca de comer lo que hab铆a sido consagrado a los 铆dolos y ah铆 nos daremos cuenta de qu茅 se est谩 hablando. No se trata de debilidad f铆sica, se trata de debilidad espiritual. El llamado d茅bil en la Fe es una persona que cree que si come cordero que al ser faenado por el carnicero de Corinto o de Roma y este lo ha 鈥渃onsagrado鈥 a sus dioses, entonces ello puede perjudicarlo espiritualmente.
Pero Pablo qu茅 nos dice: reciban al hermano que aun no ha madurado en estas cosas. Si todav铆a cree que esto lo puede afectar teng谩mosle paciencia, no entremos en discusiones absurdas.
Si t煤 ya te has dado cuenta que no te afecta espiritualmente en nada las oraciones paganas que el carnicero pudiese haber hecho no menosprecies ni juzgues:
鈥淓l que come, no menosprecie al que no come, y el que no come, no juzgue al que come; porque YHWH le ha recibido.鈥
Pablo quiere que se terminen esas contiendas est煤pidas y sin sentido. Las mismas que en estos tiempos estamos sufriendo por conducto de muchos hermanos que han ingresado por ejemplo en el juda铆smo mesi谩nico. Controversias inconducentes acerca de si la mujer debe tener el cabello cubierto o el hombre usar kip谩. Controversias nuevamente originadas en el farise铆smo en su versi贸n actual del juda铆smo rab铆nico.
Asimismo para entender otras cuestiones recordemos lo que expuse anteriormente del recelo que la escuela de Shamai promov铆a, aquello de no juntarse con gentiles reci茅n conversos por las dudas que su conversi贸n pudiese crear.
Veamos c贸mo esto tambi茅n se refleja en la carta a los G谩latas, cap. 2:11-12
鈥淧ero cuando Cefas vino a Antioqu铆a, le resist铆 cara a cara, porque era de condenar.
聽Pues antes que viniesen algunos de parte de Jacobo, com铆a con los gentiles; pero despu茅s que vinieron, se retra铆a y se apartaba, porque ten铆a miedo de los de la circuncisi贸n.鈥
Aqu铆 se refleja lo que hab铆amos visto. Cefas cuando se encontraba fuera de Jerusalem estaba 聽lejos de los fariseos defensores de las ideas de Shamai, quienes aun cuando hab铆an reconocido a Yesh煤a, segu铆an atados a esas ideas de las cuales todav铆a no se hab铆an despojado. Y estando lejos de la influencia de estos hombres se comportaba compartiendo con los gentiles.
M谩s cuando estuvieron en Antioqu铆a Cefas actu贸 buscando agradar a estos hombres cambiando su actitud.
Cuando se habla de 鈥渓os de la circuncisi贸n鈥 a qu茅 mente afiebrada se le puede ocurrir que se est谩 refiriendo a cualquier jud铆o. No, por favor, Pablo no pod铆a referirse a los de la circuncisi贸n como a aquellos que circuncisos son parte del Pacto de Abraham. No pod铆a referirse a ellos as铆 porque Pablo tambi茅n era circunciso, porque Cefas tambi茅n era circunciso.
Cuando Pablo escribe 鈥渓os de la circuncisi贸n鈥 se refiere a aquellos que propugnaban para el gentil convertido la pr谩ctica de la circuncisi贸n irreversible de la cual ya habl茅. Claramente se est谩 refiriendo a jud铆os fariseos que cre铆an que para que el gentil pudiese ser aceptado deb铆a ser circuncidado de inmediato y de la forma llamada irreversible. 驴Recuerdan que ya expuse este tema? Bueno, entonces por ello comprender谩n por qu茅 Pablo escribi贸 esto:
G谩latas 2:3 al 5 鈥 Mas ni aun Tito, que estaba conmigo, con todo y ser griego, fue obligado a circuncidarse; 聽y esto a pesar de los falsos hermanos introducidos a escondidas, que entraban para espiar nuestra libertad que tenemos en Yesh煤a, para reducirnos a esclavitud, 聽a los cuales ni por un momento accedimos a someternos,鈥︹
驴Recuerdan lo que escrib铆 acerca de que la escuela de Shamai dictaba que el converso deb铆a circuncidarse de inmediato? 驴Acaso no cobran m谩s sentido ahora las Escrituras?
Avanzando en la cuesti贸n 驴qu茅 ocurri贸 en la congregaci贸n de galacia? Que luego de que Pablo hiciera la tarea de predicar las buenas nuevas llegaron falsos hermanos con la consigna de que era preciso que los gentiles cumpliesen todos los requisitos que la escuela de Shamai indicaba. Tor谩 oral incluida. Y Pablo qu茅 nos dice:
G谩latas 1:6 al 10 鈥淓stoy maravillado de que tan pronto os hay谩is alejado del que os llam贸 por la gracia de Yesh煤a, para seguir un evangelio diferente. 聽No que haya otro, sino que hay algunos que os perturban y quieren pervertir el evangelio de Yesh煤a. 聽M谩s si aun nosotros, o un 谩ngel del cielo, os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema.
聽Como antes hemos dicho, tambi茅n ahora lo repito: Si alguno os predica diferente evangelio del que hab茅is recibido, sea anatema.
聽Pues, 驴busco ahora el favor de los hombres, o el de YHWH? 驴O trato de agradar a los hombres? Pues si todav铆a agradara a los hombres, no ser铆a siervo de Yesh煤a.鈥
驴A qu茅 se refiere con otro evangelio diferente? A que ahora los g谩latas hayan cre铆do que necesitaban seguir todas las reglas de la tora oral para salvarse.
驴Le preocupa a Pablo quedar bien con los seguidores de Shamai aun cuando estos est茅n dentro de la propia congregaci贸n de creyentes en Yesh煤a? Creo que el vers铆culo 10 da la respuesta m谩s clara.
Nuevamente en los vers铆culos 11 al 24 nos dice que las buenas nuevas 茅l no las aprendi贸 de nadie, por lo mismo que nos est谩 diciendo que no le debe pleites铆a a ning煤n miembro de farise铆smo ni ha tenido que seguir las ense帽anzas de la escuela de Shamai, aun cuando muchos hermanos creyeran que era el camino que los conversos deb铆an transitar.
Estas cuestiones son reafirmadas por Pablo en el cap. 3:2
鈥淓sto solo quiero saber de vosotros: 驴Recibisteis el Esp铆ritu por las obras de la ley, o por el o铆r con fe?鈥
Recordemos un poco lo escrito m谩s atr谩s, claramente el vers铆culo trascripto deber铆a entenderse de esta forma:
鈥淓sto solo quiero saber de vosotros: 驴Recibisteis el Esp铆ritu por seguir 鈥渓as halajot de los fariseos鈥, o por el o铆r con fe?
Nuevamente en el vers铆culo 5 les pregunta 鈥淎quel, pues, que os suministra el Esp铆ritu, y hace maravillas entre vosotros, 驴lo hace por 聽鈥渉acer conforme a las ense帽anzas de los fariseos de la escuela de Shamai鈥, o por el o铆r con fe?
Esta cuesti贸n se encuentra ampliamente reflejada con la belleza de una alegor铆a. Si nos dirigimos a G谩latas 4:22 al 31 veremos a qu茅 me refiero.
Por un lado tenemos la Jerusalem llena de abominaciones y creencias de hombres. Con el legalismo de doctrinas creadas por los hombres para su propio apetito. 驴Cu谩l es la esclavitud en la cual se encuentra la Jerusalem terrena? 驴Puede ser la Torah revelada por YHWH a Mois茅s? Por supuesto que no, por cuanto se nos dice que Abraham conoci贸 los mandamientos y los observ贸.
Entonces 驴Cu谩l es la esclavitud? Luego de todo lo que hemos visto es evidente que la esclavitud a la cual nos impone la tor谩 oral con sus miles de preceptos sobre preceptos. Mandamientos de hombres que atan a la persona y que le impiden observar la verdadera Instrucci贸n de YHWH.
驴Por qu茅 esto es dif铆cil de entender en el cristianismo? Por ignorancia, porque no conocen lo que la tora oral, la tradici贸n de los ancianos significa y el alcance que tiene. Piense por un instante en tener que vivir con cientos de reglas en el d铆a que prescriben desde c贸mo debo atarme los zapatos hasta c贸mo debo mover una escalera. Asimismo la Jerusalem terrenal llena est谩 de misticismo babil贸nico, adivinaci贸n, cabal谩, gematria, adivinaci贸n por n煤meros, hasta creen en la reencarnaci贸n.
Por otro lado tenemos a la Jerusalem celestial, madre de todos nosotros, la cual es libre. Podr铆a seguir explicando punto por punto, pero creo que con estos elementos el nuevo creyente tiene los elementos necesarios para acercarse con libertad de conciencia y conocimiento a esa carta, tan especial de Pablo.
*RICARDO*
Se permite la 聽reproducci贸n total o parcial mencionando al autor. Todos los derechos reservados.

Powered by BetterDocs