Ir al contenido

馃煝 Abel, Ca铆n, el sacrificio

Conocida es la historia de los dos hermanos que protagonizan el primer hecho de sangre registrado en la historia. Pero por conocida, no significa que sea ni bien comprendida ni tan siquiera que se tenga de ella alguna profundidad. Pues muchos son los puntos que deber铆amos detenernos a analizar para ver si realmente conocemos sus distintos pormenores.
En primer lugar deber铆amos poder trazar algunos datos que nos hagan un mapa conceptual, que nos permitan tener presente qu茅 es lo que realmente sabemos de la historia.
Para ello conviene siempre hacerse preguntas, las que por buen camino nos indican lo que se sabe y lo que no. Empecemos por una sencilla de tiempo y lugar.
驴D贸nde transcurre? No lo sabemos con exactitud, pero s铆 podemos pensar que en alg煤n lugar del actual medio oriente, posiblemente cerca de la llamada Tierra Prometida. Esto se puede deducir 聽de pensar que ocurre no mucho tiempo despu茅s de que Ad谩n y Eva fueron expulsados del Para铆so y todav铆a no se hab铆an extendido por la tierra. Pero esta observaci贸n nos conduce a otra pregunta 驴Cu谩ndo ocurren estos eventos?
Y ahora van a surgir algunas cuestiones que nunca han sido observadas en forma suficiente. Pues la imagen que se tiene de los hermanos en general es una imagen solitaria. Es la imagen que proporciona la idea de tener s贸lo en nuestro pensamiento a cuatro personas, Ad谩n, Eva, Ca铆n y Abel.
驴Pero necesariamente es esto as铆?
No, porque la Tor谩h nos indica cuestiones esenciales para entender el Plan de YHWH, pero no todos los eventos y pormenores 聽que acontecieron. Parte de las cuestiones que no alcanzamos a ver si seguimos los eventos s贸lo linealmente y solitarios, es que otras cosas han ocurrido y 聽pueden no ser tan evidentes.
Uno de los datos que el propio libro del G茅nesis nos otorga es que Ad谩n tuvo hijos e hijas, cap铆tulo 5. La pregunta es: 驴Necesariamente debemos pensar que las hijas nacieron despu茅s de la muerte de Abel? 驴Por qu茅? El 煤nico dato que tenemos es que Eva recibe consuelo de haber tenido otro var贸n para reemplazar a Abel, G茅nesis 4:25. Pero nada nos dice de cu谩ndo tuvo a sus hijas. Es m谩s, 驴Por qu茅 deber铆amos pensar que cuando naci贸 Abel, su segundo hijo var贸n, Eva dej贸 de tener hijos? Es una locura creer que si Ad谩n y Eva deb铆an poblar la tierra y tomando en cuenta que necesariamente al principio hubo matrimonio y uni贸n sexual entre hermanos, no se hab铆an preocupado de seguir concibiendo. Recordemos que hab铆an tenido la orden de multiplicarse, y multiplicarse no es tener s贸lo dos hijos, es como m铆nimo tener tres. 驴C贸mo se nos ocurre pensar que tuvieron s贸lo a dos hijos varones y cerraron la factor铆a?
Si tan s贸lo meditamos en lo que la Escritura nos indica nos damos cuenta que estando vivo Abel ya hab铆a m谩s personas en la tierra. En G茅nesis 4:14 Ca铆n expresa su temor de ser v铆ctima de homicidio. 驴Qui茅n lo matar铆a y por qu茅? No hay que ser muy perspicaz para entender que quienes desear铆an matarlo podr铆an ser los descendientes de Abel, quienes tendr铆an su derecho en aquella 茅poca a ejercer la justicia sobre el asesino.
Es aqu铆 cuando el lector salta de la silla y dice 隆Pero c贸mo! 隆Qu茅 descendientes si la Biblia no dice que haya tenido descendientes! Es cierto en parte. Pues la Biblia no menciona a los descendientes de Abel pero tampoco dice que muri贸 sin dejar descendencia. Como escrib铆 m谩s arriba, el hecho de que establezca el nacimiento de Set no indica que Ad谩n y Eva no hayan tenido hijas mujeres con anterioridad. De hecho es lo que gran parte de los comentaristas b铆blicos han pensado desde hace siglos.
Para definirlo con sencillez, es m谩s que probable que Ca铆n y Abel los dos primeros hombres, hijos de Ad谩n y Eva, hayan formado familias con dos hermanas tambi茅n hijas de Ad谩n y Eva. Y que producto de estas uniones ambos tuvieran hijos. 聽La mujer mencionada como esposa de Ca铆n en G茅nesis 4:17 no aparece de la nada, es evidentemente una de sus hermanas.
Meditemos sobre G茅nesis 4:10 cuando dice 鈥淟a voz de la sangre de tu hermano clama a m铆 desde la tierra.鈥 Muchas interpretaciones se pueden dar y decir. En primer lugar podemos pensar junto con algunos rabinos que se refiere a que simb贸licamente los posibles descendientes de Abel, las generaciones frustradas, clamar铆an por justicia. Pero m谩s sencillamente podemos pensar que el clamor est谩 dado por el sufrimiento de los familiares de Abel, su esposa y los que ambos hayan concebido, ante el desconocimiento de lo acontecido con el padre de familia. Pero pasemos ahora a otra cuesti贸n.
Otro de los elementos que debemos tomar en cuenta es el hecho de que normalmente hemos asumido estos actos de ofrenda de los hermanos como actos que ocurren por primera vez. Y esto se relaciona con la poca imaginaci贸n que se emplea para entender las Escrituras. 驴Por qu茅 pensar que es la primera vez que ellos hacen estos actos? 驴Acaso es la primera vez que sacrifican y Ca铆n al hacer mal las cosas recibe la mala predisposici贸n de YHWH sin siquiera darle la oportunidad de rectificar?
隆C贸mo se nos ocurre pensar que nunca antes hab铆an hecho esto!
Ad谩n es el Primer Sacerdote seg煤n el Orden de Melquisedec. 驴No es acaso una obviedad pensar que hab铆a instruido a sus hijos sobre c贸mo hacer las cosas? M谩xime pensando que, conforme Ad谩n sab铆a que iba a morir, alg煤n d铆a Ca铆n lo reemplazar铆a como el siguiente en el Orden Sacerdotal. Y por supuesto muchas veces, durante a帽os, hab铆an presentado sacrificios, oblaciones, ofrendas al Creador.
Entonces, ahora que nuestra mente ha comenzado a liberarse de ataduras, malos entendidos y cosas supuestas, pensemos 驴Qu茅 ocurri贸 en esta ocasi贸n?
Veamos lo que en principio nos dice el cap铆tulo cuatro, pero analizando con profundidad la informaci贸n contenida. Los vers铆culos 3 al 5 dicen que ambos hermanos presentaron ofrendas a YHWH. La palabra empleada en hebreo para ofrenda en este caso es 聽诪执谞职讞指讛 lo que transliterado es minj谩 (Strong 4503). En el libro donde se nos especifican las ofrendas, sacrificios, oblaciones, etc茅tera, el cual es el Lev铆tico, est谩 la indicaci贸n de la minj谩. Se trata de una ofrenda realizada con productos de la tierra.
Establecido esto quiero mostrar al lector algo que seguramente lo ha llevado a confusi贸n y que ahora lo sorprender谩.
G茅nesis 4:2 nos da la siguiente informaci贸n 鈥溾 Abel fue pastor de ovejas, y Ca铆n fue labrador de la tierra.鈥 Con esto usted ya sabe el oficio principal de ambos. Luego en los dos vers铆culos siguientes usted recibe la siguiente informaci贸n:
鈥3Y aconteci贸 andando el tiempo, que Ca铆n trajo del fruto de la tierra una ofrenda a YHWH. 4Y Abel trajo tambi茅n de los primog茅nitos de sus ovejas, de lo m谩s gordo de ellas.鈥
Entonces, por la diferencia en la ocupaci贸n principal de ambos usted cree entender que Abel trajo ovejas y Ca铆n cereales. Y que como se dice que Abel trajo lo m谩s gordo o escogido, Ca铆n debe haber tra铆do los peores cereales o los frutos de la tierra de menor calidad. Y que por este motivo una ofrenda fue aceptada y la otra no.
驴Qu茅 ocurre ahora si le digo que est谩 equivocado y que s贸lo est谩 interpretando las cosas como se le ocurre que fueron tras d茅cadas de mal entender las Escrituras? 驴Qu茅 ocurre si le digo que la interpretaci贸n err贸nea lo 煤nico que hace es ocultar el mensaje de salvaci贸n contenido en la Escritura?
Para darle una pista le podr铆a preguntar 驴Qu茅 trajo Abel? Y seguro me responder铆a oveja u ovejas. Pero se estar铆a quedando corto, pues en el vers铆culo 4 se nos dice que Abel 鈥渢rajo tambi茅n鈥 o sea si lo quiere en otras palabras 鈥渢rajo adem谩s鈥. Lo cual est谩 expresado en hebreo por la palabra 聽讙址旨诐 gam (Strong 1571).
驴Se entiende? Ca铆n trajo una ofrenda de cereales, Abel trajo una ofrenda de cereales y tambi茅n trajo ovejas.
Mire c贸mo cambia la imagen que tenemos tradicionalmente de Ca铆n y Abel a esta que estamos componiendo.
Una imagen tradicional err贸nea de 4 personas solas en el mundo, padre, madre y dos hijos. Donde en una ocasi贸n sin conexi贸n con ninguna otra ocasi贸n anterior los dos hermanos hacen ofrendas. Uno ofrece el producto de su trabajo, los cereales y el otro ofrece ovejas. Los cereales son rechazados y las ovejas aceptadas.
Y una nueva visi贸n inspirada por el Sacerdocio seg煤n el Orden de Melquisedec donde tenemos a nuestros padres Ad谩n y Eva y al menos otra familia consolidada, la de Abel con esposa y descendencia. La cual form贸 evidentemente con su hermana. Asimismo Ca铆n con su esposa, tambi茅n hermana, la cual sabemos que concibi贸 de 茅l, pero que no se nos dice en qu茅 momento. Y por supuesto tenemos en Ad谩n, Ca铆n, Abel la primera familia sacerdotal. Ofrendando y sirviendo a YHWH, seg煤n el Orden de Melquisedec. No debemos perder de vista que G茅nesis 4:3 nos dice 鈥淵 aconteci贸 andando el tiempo鈥︹ lo que nos dice que hubo un per铆odo de tiempo considerable en que las cosas funcionaban para Ca铆n, Abel, Ad谩n, Eva, sus hermanas e hijos.
Bien, volviendo atr谩s en lo que estoy escribiendo, tenemos a Ca铆n ofreciendo cereales y a Abel ofreciendo cereales y tambi茅n ovejas.
La forma en que un sacrificio fue aceptado y el otro desechado no son importantes, podemos pensar que descendi贸 fuego del cielo que consumi贸 a uno y no al otro. Lo importante es que cuando el de Ca铆n es rechazado y su semblante decae se produce un mensaje muy significativo de parte de YHWH:
G茅nesis 4:7 鈥淪i bien hicieres, 驴no ser谩s enaltecido? y si no hicieres bien, el pecado est谩 a la puerta; con todo esto, a ti ser谩 su deseo, y t煤 te ense帽orear谩s de 茅l.鈥
Le aseguro al lector que este pasaje que en apariencia se presenta oscuro o dif铆cil de entender es en realidad una belleza, una perla de la Escritura tan clara cuando se conoce la Tor谩h, cuando se aprende la Instrucci贸n, que al momento de leer las siguientes l铆neas se maravillar谩. Pero antes de desarrollar este pasaje de G茅nesis es preciso que analicemos al menos dos m谩s, uno de Lev铆tico y otro escrito por Pablo a los corintios.
Veamos el primero de Lev铆tico 4:2-3
鈥2Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguna persona pecare por yerro en alguno de los mandamientos de YHWH sobre cosas que no se han de hacer, e hiciere alguna de ellas;
3 si el sacerdote ungido pecare seg煤n el pecado del pueblo, ofrecer谩 a YHWH, por su pecado que habr谩 cometido, un becerro sin defecto para expiaci贸n.鈥
Una de los sacrificios ofrecidos por el pecado es el llamado jatat 讞址讟指旨謹讗转 (Strong 2403), el cual por ejemplo encontramos mencionado en Lev铆tico 4:14 o 7:37. La palabra jatat que significar铆a algo as铆 como una 鈥渙frenda por el pecado鈥, fue traducida del hebreo original al griego empleado en la Septuaginta como amart铆a 聽(峒佄嘉毕佅勎 Strong 266). O sea si yo quiero hablar de 鈥渙frenda de pecado鈥 escribiendo en griego, en muchas ocasiones pondr茅 solamente la palabra 鈥渁mart铆a鈥. Pero asimismo la palabra amart铆a significa sencillamente pecado. Por lo cual 鈥渙frenda de pecado鈥 y 鈥減ecado鈥 significan lo mismo en ese caso. Si yo leyese en griego en alg煤n caso 鈥渧oy a dar pecado鈥. En realidad lo que estar铆a deseando decir es 鈥渧oy a dar ofrenda de pecado鈥. 驴Por qu茅 esto es importante? Porque de esta forma es que podemos entender lo que Pablo nos quiso decir en 2da de Corintios 5:21, cuando originalmente escribi贸 en griego este pasaje que ahora le doy traducido:
鈥淎l que no conoci贸 pecado, por nosotros lo hizo pecado, para que nosotros fu茅semos hechos justicia de YHWH en 茅l.鈥
Pero que por ignorancia del contexto hebreo de la escritura y del pensamiento de Pablo no se termin贸 de entender correctamente y se tradujo con pobreza. Pues como cualquier erudito de las lenguas hebrea y griega les podr谩 traducir, debi贸 decir:
鈥淎l que no conoci贸 pecado, por nosotros lo hizo ofrenda de pecado, para que nosotros fu茅semos hechos justicia de YHWH en 茅l.鈥
驴Verdad que el pasaje ahora es m谩s sencillo de entender?
Por favor 聽necesito que est茅 muy atento. Repasemos esto:
En Lev铆tico se habla de un sacrificio por el pecado llamado jatat.
En Lev铆tico este jatat que es una ofrenda por el pecado se tradujo al griego con la palabra amart铆a.
La palabra amart铆a se usa para hablar de 鈥減ecado鈥 o de 鈥渙frenda de pecado鈥. Lo cual se entiende por el contexto.
Por ello que en 2da de Corintios donde tradujeron solamente 鈥減ecado鈥 debieron en realidad escribir 鈥渙frenda de pecado鈥.
Entonces, en el llamado antiguo testamento donde encontremos en el original hebreo la palabra jatat, ello fue traducido al griego como amart铆a y esto debe ser traducido al castellano de acuerdo al contexto como ofrenda de pecado o sencillamente pecado.
Ahora estamos en condiciones de volver al tema principal de este trabajo.
Veamos 聽G茅nesis 4:7 鈥淪i bien hicieres, 驴no ser谩s enaltecido? y si no hicieres bien, el pecado est谩 a la puerta;鈥︹
Veamos las 煤ltimas palabras que en castellano se traducen como 鈥渆l pecado est谩 a la puerta鈥. Lo escribir茅 s贸lo en hebreo y griego transliterado para que sea m谩s sencillo de ver.
鈥淟appetah jatat rob茅s鈥 (hebreo transliterado)
Emartes es铆jason pros se (griego transliterado)
O sea jatat fue traducido como emartes (es la palabra amart铆a que por cuestiones del idioma griego cambia al ser escrita en esa parte de la oraci贸n). 驴Y c贸mo se tradujo en 聽castellano?
鈥溾l pecado est谩 a la puerta鈥︹
Pero 驴C贸mo debi贸 ser traducida?
鈥溾a ofrenda por el pecado est谩 a la puerta鈥︹
No es muy complicado entender ahora el texto que nos refiere las palabras que YHWH le dijo a Ca铆n. Veamos el vers铆culo completo:
4:6 鈥淓ntonces YHWH dijo a Ca铆n: 驴Por qu茅 te has ensa帽ado, y por qu茅 ha deca铆do tu semblante? 4:7 Si bien hicieres, 驴no ser谩s enaltecido? y si no hicieres bien, la ofrenda de pecado est谩 a la puerta;鈥︹
Ahora s铆 podemos ver las cosas como realmente entiendo que ocurrieron.
Hubo una familia sacerdotal iniciada con Ad谩n, el primero seg煤n el Orden de Melquisedec, cuyos primeros hijos fueron Ca铆n y Abel, quienes obraban por derecho como sacerdotes del Alt铆simo. Estos conforme a su derecho y obligaciones ofrec铆an sacrificios, ofrendas y oblaciones a YHWH. Pero estos actos ten铆an varias formas y facetas, uso podr铆amos decir. Algunos tales como la minj谩 eran de acercamiento y agradecimiento al Creador por la vida y los bienes recibidos, otros eran sacrificios para el perd贸n de los pecados, tales como el jatat que se nos prescribe con exactitud en Lev铆tico y que era conocido por ellos.
Pero para que un sacrificio por el pecado tenga efecto requiere de varios elementos. En primer lugar por supuesto el reconocimiento del pecador de que ha transgredido la voluntad de YHWH, un coraz贸n contrito, un alma sedienta de perd贸n. Luego por supuesto requiere el sacrificio, el ser cuya sangre es derramada. Y sin dudas que tambi茅n requiere el aspecto de teshuv谩, de arrepentimiento, de volver los pasos atr谩s y enderezar el camino.
Es claro que esa era la visi贸n de nuestro hermano Abel. Quien reconoci茅ndose como pecador trajo un jatat, con sus ovejas para recibir perd贸n por sus transgresiones. Pero no era la misma visi贸n de Ca铆n, quien evidentemente no reconoci贸 su pecado, no crey贸 quiz谩s necesario arrepentirse y recibir perd贸n. Es evidente que la dureza de su coraz贸n ya era efectiva. Ya su alma estaba inclinada al mal.
No obstante observemos que YHWH no le cierra la puerta a ese, ni a ning煤n pecador, pues le dice 鈥渟i haces lo que es correcto 驴Acaso no ser谩s enaltecido? Pero si has pecado 驴Acaso no tienes ah铆 una ofrenda para sacrificar y reconciliarte conmigo?鈥.
Observen que la posibilidad de que la historia fuese diferente estaba ah铆, frente a 茅l, a la puerta. No podemos ver por ahora como en un filme la situaci贸n real, pero podemos imaginar que quiz谩s este di谩logo se dio al lado de un corderito que Ca铆n pudo usar para limpiar sus pecados. Y lo grave de la situaci贸n, lo realmente tremendo, es que Ca铆n rechaza la posibilidad, la oportunidad de quedar a cuentas con YHWH en ese momento. Por la dureza de su coraz贸n, por no sentirse pecador, por haber cauterizado su conciencia y mantenerse soberbio.
Imagino que quien est谩 leyendo esto est谩 recibiendo una revelaci贸n que estuvo a la mano y que ahora ilumina su mente. Pero las cosas no terminan aqu铆, hay m谩s para discernir de las Escrituras. Pues la sangre ofrecida por Abel como medio para conseguir la cobertura de su pecado fue tan solo una sombra prof茅tica de la sangre que ser铆a derramada luego por el Mes铆as en la cruz.
La sangre de corderos y otros animales fue tan s贸lo una sombra hasta que lo real se manifestase, hasta el sacrificio 煤nico e imperecedero de Yesh煤a.
Por ello lo grave de la actuaci贸n de Ca铆n es el rechazo de la v铆a de salvaci贸n, del conducto adecuado dado por el Creador para reconciliar al hombre con YHWH. Y por ello Ca铆n no s贸lo est谩 rechazando la oportunidad de ser perdonado, sino que fundamentalmente est谩 rechazando prof茅ticamente el sacrificio del Mes铆as en quien todos los hombres pueden reconciliarse con el Creador.
Y este esp铆ritu de Ca铆n sigue hasta nuestros d铆as, en cada uno que rechaza la posibilidad de acercarse a YHWH con un coraz贸n humilde y contrito, reconociendo su pecado. La situaci贸n que nos es dada por la Instrucci贸n est谩 precisamente para eso, para recibir instrucci贸n, ense帽anza del camino agradable a YHWH. Por ello junto con Nuestro Padre podemos nuevamente decir:
La ofrenda de pecado est谩 a la puerta, 驴La tomar谩 o seguir谩 a Ca铆n?
Ricardo.

Se permite la 聽reproducci贸n total o parcial mencionando al autor. Todos los derechos reservados.

Powered by BetterDocs