Ir al contenido

🔵 El Hijo, en la porción VaYetzé

Continuando con estos escritos que vengo compartiendo, hoy corresponde ver la presencia del Hijo de YHWH, en la porción VaYetzé Génesis 28:10 – 32:2.
Como siempre, recomiendo la lectura integral de la porción, para que puedan verse las cuestiones en su contexto.
Hay algo que deseo dar a conocer con respecto al Targum Onkelos. Es posible que alguna persona con malas intenciones, diga que no es un texto que el “judaísmo” haya aceptado y que se trata de algún tipo de tergiversación cristiana. Antes de que cualquiera pueda esgrimir esto y luego sea repetido como pericos en las redes, le comento que el Targum Onkelos se lee en la actualidad en las comunidades judías yemenitas. No ha quedado perdido en los tiempos. Los judíos yemenitas, siguen leyendo lo que La Palabra ha hecho por nuestro Pueblo Israel.
El primer texto que deseo compartir, se relacionada con la escalera de Jacob. Veamos en primer lugar el texto, a partir de la Toráh en hebreo:
Génesis 28: 13 al 15
“13 Y he aquí, YHWH estaba en lo alto de ella, el cual dijo: Yo soy YHWH, el Elohim de Abraham tu padre, y el Elohim de Isaac; la tierra en que estás acostado te la daré a ti y a tu descendencia.
14 Será tu descendencia como el polvo de la tierra, y te extenderás al occidente, al oriente, al norte y al sur; y todas las familias de la tierra serán benditas en ti y en tu simiente.
15 He aquí, yo estoy contigo, y te guardaré por dondequiera que fueres, y volveré a traerte a esta tierra; porque no te dejaré hasta que haya hecho lo que te he dicho.”
El versículo 15 nos dice “He aquí yo estoy contigo y te guardaré por donde quiera que fueres…”. Quien dice esto, de acuerdo al versículo 13, no deja dudas “Yo soy YHWH”.
Veremos ahora cómo los sabios judíos tradujeron esto al arameo:
“Yo soy el Elohim de Abraham tu padre, y el Elohim de Izhak. La tierra donde duermes te la daré a ti y a tus hijos. Y tus hijos se multiplicarán como el polvo de la tierra, y prevalecerán al occidente y al oriente, al norte y al sur; y por medio de ti serán benditas todas las familias de la tierra, y por medio de tus hijos. Y he aquí, Mi Palabra será para tu ayuda, y te guardaré en todo lugar a donde fueres, y te traeré de nuevo a esta tierra; porque no te dejaré hasta que haya hecho lo que te digo.”
En el punto en el que hice hincapié, el versículo 15 dice: “Mi Palabra será para tu ayuda, y te guardaré en todo lugar a donde fueres, y te traeré de nuevo a esta tierra…”
Como puede verse, los sabios entendieron que YHWH y La Palabra es el mismo Ser.
Avanzando en los versículos, llegamos a las palabras de Jacob antes de partir. Según la Toráh en hebreo:
Génesis 28:20-21
20 “E hizo Jacob voto, diciendo: Si fuere YHWH conmigo, y me guardare en este viaje en que voy, y me diere pan para comer y vestido para vestir, 21 y si volviere en paz a casa de mi padre, YHWH será mi Elohim.”
Aquí me interesa hacer hincapié en el primer versículo, específicamente donde dice “Si fuere Dios conmigo, y me guardare en este viaje… ”
En hebreo la palabra traducida como Dios, es אֱלֹהִ֜ים (Elohim). Sé que algunos mal intencionados, tratan de confundir a los creyentes, poniendo dudas sobre el vocablo Elohim. Pues también en el idioma griego de la Septuaginta, ha sido traducido así: “κύριος ὁ θεὸς” (Kírios jó Zeós), lo cual no deja dudas que se refiere al Eterno.
Entonces, ¿Cómo fue traducida al arameo por los sabios, la frase en cuestión?
El tárgum Onkelós dice:
“Si la Palabra del Señor me ayuda, y me guardará en mi camino por donde voy, y me dará pan para comer y vestido para vestir, y me hará volver en paz al Señor que será mi Elohim.”
Tan sencillo como eso, para los lectores yemenitas de nuestros tiempos, para los lectores judíos de los tiempos de Yeshúa, el Eterno, Elohim y La Palabra, son el mismo Ser.
Aquí no se agotan los versículos, pues en la indicación del regreso a Jacob también tenemos este testimonio:
Génesis 31:3 “También YHWH dijo a Jacob: Vuélvete a la tierra de tus padres, y a tu parentela, y yo estaré contigo.”
Como puede verse en el versículo, YHWH mismo dice “…yo estaré contigo”. El texto del Targum Onkelós dice:
“Y el Señor dijo a Jacob: Vuelve a tu tierra ya tu (lugar) natal, y Mi Palabra será para tu ayuda.”
Por lo cual vemos que YHWH y La Palabra es un mismo Ser.
 Sigamos con más versículos de la Toráh en hebreo:
Génesis 31:48-49 “48Porque Labán dijo: Este majano es testigo hoy entre nosotros dos; por eso fue llamado su nombre Galaad; 49 y Mizpa, por cuanto dijo: Atalaye YHWH entre tú y yo, cuando nos apartemos el uno del otro.”
“porque dijo: La Palabra del Señor observará entre tú y yo, cuando estemos escondidos (cada uno) de su prójimo. Si afligieres a mis hijas, o si tomares esposas sobre mis hijas, nadie está con nosotros; mira, la Palabra del Señor es testigo entre tú y yo.”
No es necesario ahondar demasiado para ver que en la Toráh en hebreo dice “Atalaye YHWH entre tú y yo” y en arameo del Targum dice “La Palabra del Señor es testigo entre tú y yo.”
Con todos estos ejemplos he demostrado que para los sabios escritores de los Targumim, YHWH y  La Palabra es un mismo Ser. Ello bajo la inteligencia de Juan 1:1, nos indica que Nuestro Señor Yeshúa, La Palabra encarnada, es YHWH mismo en la persona o emanación del Hijo.
*RICARDO*
Se permite la reproducción total o parcial mencionando al autor. Todos los derechos reservados.
 

Powered by BetterDocs